bùa hộ thân

bùa hộ thân

Ông ấy luôn đeo bùa hộ thân bên người khi đi xa.

Definition
  1. Noun:
    • Amulet, talisman: A small object, often worn on the body, believed to provide protection from danger, evil, or illness. It is a type of charm or protective charm.
    • Protective charm: An item carried or worn for its supposed magical power to keep the bearer safe.
Usage Examples
  • Noun:
    • Ông ấy luôn đeo bùa hộ thân bên người khi đi xa. (He always wears an amulet on his person when traveling far.)
    • Người ta tin rằng chiếc bùa hộ thân này có thể xua đuổi tà ma. (People believe this protective charm can ward off evil spirits.)
    • ấy tặng tôi một chiếc bùa hộ thân để cầu mong sự an toàn. (She gave me a talisman to pray for safety.)
Advanced Usage
  • "vật như bùa hộ thân": something treated like a protective amulet.
    • Chiếc nhẫn của vật như bùa hộ thân đối với anh ấy. (His grandmother's old ring is like a protective amulet to him.)
Variants and Related Words
  • Bùa hộ mệnh (noun): Synonym, meaning exactly "amulet" or "talisman" (literally, "life-protecting charm").
  • Bùa may mắn (noun): Lucky charm (focuses on luck rather than protection).
  • Bùa chú (noun): Incantation, spell (a spoken or written charm).
  • Vật hộ mệnh (noun): A protective object (a more general term).
Synonyms
  • Bảo vật (noun): Treasure, precious object (can imply protective qualities).
  • Vật thiêng (noun): Sacred object.
  • Vật phẩm phong thủy (noun): Feng shui item (some are used for protection).
Related Phrases
  • Đeo bùa hộ thân: To wear an amulet.
    • Nhiều vận động viên đeo bùa hộ thân khi thi đấu. (Many athletes wear amulets when competing.)
  • Tin vào bùa hộ thân: To believe in protective charms.
    • Một số người vẫn tin vào bùa hộ thân. (Some people still believe in protective charms.)
Related Idioms
  • Như bùa hộ mệnh: As if having a protective charm; used to describe someone who seems incredibly lucky or consistently avoids danger.
    • Anh ta thoát khỏi vụ tai nạn không một vết xước, như bùa hộ mệnh vậy. (He escaped the accident without a scratch, as if he had a protective charm.)